Трудности перевода.
Автор: Геннадий, 07 Мар 2011
Анжелика, несмотря на то, что была блондинкой, была женщиной мудрой. Как никак уже в третий раз замужем. С ее внешними данными можно в год двенадцать раз замуж выходить, а не за шесть лет три раза. Но два ее предыдущих брака закончились неудачно. Ее бывшие мужья были мартовскими котами. Гуляли ее благоверные, ходили налево, то есть если выражаться без идиом, изменяли своей жене. Не просто изменяли, а изменяли с изыском. Уезжали якобы в командировку, а на самом деле улетали со своею любовницей за границу, где и тешились две недели в шикарной гостинице курортного города.
Измену, просто измену, Анжелина простить бы смогла, но измену с вылетом за границу она считала подлостью. По крайней мере, мог и ее на это время премировать путевкой в одну из экзотических стран.
Невозможно было понять, как вся эта секретная информация доходила до обманутой супруги, но уж как-то доходила. После чего следовал разрыв брачных уз.
Бог любит троицу, и третий муж оказался порядочным. После полугода их совместной жизни он так и сказал, что ему надо съездить по делам фирмы в Голландию. Надо, значит надо, тем более по делам в Голландию, а не в командировку в Пяткино-Голенищево.
Супруг улетел. А тут подруга звонит.
— А твой-то, гуляет! Со своей секретаршей крутит. Мало того, еще ее и за границу с собою потащил.
— Ха-ха-ха! Меня, подруга, не обманешь! Я уже навела справки. Мой-то в Голландию улетел, а та мымра, секретутка его, в Нидерланды отправилась.
Комментарии
Ваш отзыв